hkr.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
"Kom hit och ge mig lite farligheter": en studie om lärares upplevelser av att undervisa flerspråkiga elever
Kristianstad University, Faculty of Education.
Kristianstad University, Faculty of Education.
2021 (Swedish)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesisAlternative title
"Come here and give me some dangerousness" : a study about teachers experiences of teaching multilingual pupils (English)
Abstract [sv]

Det är idag en ökning av mångkulturalitet i det svenska samhället, något som ökar antalet flerspråkiga elever och skolan måste därför ge utrymme för språklig utveckling. Forskning visar dock att det enbart talas svenska i undervisningssammanhang, flerspråkiga elever ges inte möjlighet att använda olika språk vid kommunikation. Syftet med denna studie är att ta del av lärares erfarenheter av och kunskaper om en flerspråkig undervisning samt ta del av vilka metoder som används för att anpassa en flerspråkig undervisning. En transspråkande undervisning tillåter elever att använda sig av hela deras språkliga repertoar vid språk- och kunskapsutveckling, ytterligare en del av syftet är därmed även att ta del av lärares erfarenheter kring transspråkande undervisningsmetoder och som förhållningssätt.

Den forskning som ligger till grund för studien utgår från flerspråkighetsforskning och fokuserar till största del på transspråkande. Utifrån vald forskning har teoretiska utgångspunkter för studien identifierats och dessa är det sociokulturella perspektivet samt teorier om andraspråksinlärning. För att samla in data genomfördes semistrukturerade intervjuer bestående av fem respondenter.

Studiens resultat utifrån ett lärarperspektiv visade att en flerspråkig undervisning innebär både utmaningar och möjligheter för lärare och elever. De utmaningar som synliggjorts handlar om de missförstånd som uppstår på grund av språkliga brister, lärares oro samt ett tidskrävande arbete. Möjligheterna med en flerspråkig undervisning beskrevs av respondenterna som att det handlar om att synliggöra språklig och kulturell mångfald, att göra nytta för eleverna och deras vårdnadshavare samt att lärare och elever ingår i en gemenskap med varandra och bygger relationer.  

Place, publisher, year, edition, pages
2021. , p. 71
Keywords [sv]
Flerspråkig, identitet, kognitiv utveckling, literacy, multimodalitet, sociokulturellt perspektiv, språklig repertoar, transspråkande
National Category
Pedagogical Work Pedagogy Learning Didactics
Identifiers
URN: urn:nbn:se:hkr:diva-22109OAI: oai:DiVA.org:hkr-22109DiVA, id: diva2:1574097
Educational program
Grundlärarutbildning: förskoleklass och årskurs 1-3
Supervisors
Examiners
Available from: 2021-06-29 Created: 2021-06-28 Last updated: 2021-11-30Bibliographically approved

Open Access in DiVA

"Kom hit och ge mig lite farligheter"(446 kB)146 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 446 kBChecksum SHA-512
4a1f52e808c923478dd0a37b5a0930c53db1a2652c46f54221f1b651d3c4a7c2d0754ae741eeb7e9d55743fd139a3a878791646a33e306f0f1cbd66fb90c1ef4
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
Faculty of Education
Pedagogical WorkPedagogyLearningDidactics

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 146 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 230 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf