hkr.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Beroende av tolk för att kommunicera med patienter inom slutenvård: sjuksköterskors erfarenheter
Kristianstad University, Faculty of Health Science.
Kristianstad University, Faculty of Health Science.
2019 (Swedish)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesisAlternative title
Dependent on interpreter to communicate with patients within inpatient care : Nurse's experiences (English)
Abstract [sv]

Bakgrund: I hälso- och sjukvårdslagen anges att patienten ska vara delaktig inom hälso- och sjukvården, vilket innebär bland annat att patienten ges möjlighet att påverka behandlingen. När språket inte behärskas försvinner denna möjlighet. För att sjuksköterskan ska kunna skapa möjligheter för patienten att vara delaktig i sin vård när kommunikationshinder föreligger är tolk ett alternativ som gynnar båda parter. Tolken ska enligt god tolksed översätta allt som sägs, utan att lägga in sina egna åsikter. Syfte: Att beskriva sjuksköterskors erfarenheter av planering och genomförande av kommunikation med tolk inom slutenvården. Metod: En litteraturstudie baserad på kvalitativa artiklar från databaserna Pubmed, Cinahl Complete och PsycINFO. Artiklarna är granskade med hjälp av HKRS granskningsmall för kvalitativa artiklar och analyserade enligt Fribergs (2012b) analysmodell. Resultat: Sjuksköterskors erfarenheter av hur kommunikation med hjälp av tolk fungerar skiljde sig åt och sju kategorier framkom av analysen; Faktorer som påverkar kommunikationen med patienten, betydelsen av tid, att få tillgång till tolk, ett hot mot integriteten, att vara beroende av andra för informationsöverföring, att förlita sig på anhöriga och betydelsen av tid. Diskussion: Studiens kvalitet granskades med hjälp av Shentons (2004) fyra kvalitetsbegrepp; tillförlitlighet, pålitlighet, verifierbarhet och överförbarhet. Resultatet visade att sjuksköterskor upplevde att tolken påverkade patientens integritet. Sjuksköterskor upplevde även bristande förtroende för tolken och behov av ökad kompetens för mer effektiv kommunikation med tolk. Resultatet diskuteras delvis utifrån Suzie Kims yrkesdomän, Antonovskys teori om KASAM samt ur etiska aspekter och samhällsperspektiv.

Place, publisher, year, edition, pages
2019. , p. 38
Keywords [sv]
Sjuksköterska, Erfarenheter, Kommunikation, Tolk, Slutenvård
National Category
Nursing
Identifiers
URN: urn:nbn:se:hkr:diva-19026OAI: oai:DiVA.org:hkr-19026DiVA, id: diva2:1284760
Subject / course
Miscellaneous
Educational program
Study Programme in Nursing
Supervisors
Examiners
Available from: 2019-02-04 Created: 2019-02-01 Last updated: 2019-02-04Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(547 kB)786 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 547 kBChecksum SHA-512
e62305998e21593f8533b8c78dcce9113278a14f615cf6c14bc51d865f137c61f89556da8729f6904a15bee2a2f6dd65c73dc9db2d02316d42f6ceb42affe1ce
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
Faculty of Health Science
Nursing

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 786 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 706 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf